Геология

Теория государства и права

Физика

Педагогика

Бухгалтерский учет

Транспорт

Культурология

Радиоэлектроника

Историческая личность

Философия

География, Экономическая география

Охрана природы, Экология, Природопользование

Психология, Общение, Человек

История

Конституционное (государственное) право зарубежных стран

Международные экономические и валютно-кредитные отношения

Гражданская оборона

Менеджмент (Теория управления и организации)

История государства и права зарубежных стран

Программное обеспечение

История отечественного государства и права

Налоговое право

Таможенное право

Технология

Физкультура и Спорт, Здоровье

Литература, Лингвистика

Программирование, Базы данных

Медицина

Материаловедение

Земельное право

Конституционное (государственное) право России

Москвоведение

Сельское хозяйство

Право

Компьютеры, Программирование

Гражданское право

Маркетинг, товароведение, реклама

Астрономия

Иностранные языки

Нероссийское законодательство

Экономическая теория, политэкономия, макроэкономика

Биология

Микроэкономика, экономика предприятия, предпринимательство

Социология

Математика

Экономико-математическое моделирование

Религия

Экономика и Финансы

Искусство

Административное право

Компьютеры и периферийные устройства

Музыка

Государственное регулирование, Таможня, Налоги

Российское предпринимательское право

Астрономия, Авиация, Космонавтика

Трудовое право

Банковское дело и кредитование

Муниципальное право России

Военное дело

Пищевые продукты

Политология, Политистория

Экскурсии и туризм

Криминалистика и криминология

Экологическое право

Физкультура и Спорт

Уголовное и уголовно-исполнительное право

Архитектура

Промышленность и Производство

Компьютерные сети

Банковское право

Военная кафедра

Римское право

Биржевое дело

Ценные бумаги

Прокурорский надзор

Гражданское процессуальное право

Уголовный процесс

Химия

Теория систем управления

Финансовое право

Металлургия

Страховое право

Искусство, Культура, Литература

Законодательство и право

Авиация

История экономических учений

Подобные работы

Многозначность научно-технической лексики и терминов

echo "Объектом изучения является термин (терминология), а предметом – полисемия как таковая, т.е. многозначность. В этой работе было рассмотрено: особенности терминов, языковые процессы, которые возни

Лексический состав поэтического языка А.С. Пушкина

echo "Парковая 11а. Тел. (3-01-39) 2-39-19 E - mail : diana 68@ land . ru Руководитель: учитель русского языка и литературы Елисеенко Н.М. Краткая аннотация Данная работа посвящена изучению поэтическо

Фольклорные основы сказок-повестей В. М. Шукшина

echo "Содержание. Введение.……………………………………………………………...3-4 Становление писателя В. М. Шукшина…………………………5-8 Жанровое своеобразие сказок-повестей В. М. Шукшина……...9-10 Фольклорные истоки сказок-повестей

Великая отечественная война

echo "Прежде всего — поэты-фронтовики, воевавшие в составе сибирских дивизий. Многие пали смертью храбрых. Героическая же судьба некоторых из них отразилась в названиях улиц и даже становилась основ

Любимая героиня Толстого

echo "Москва. 2005 год. I Вступление. 1. Первые замыслы романа. 2. Любовьчасть души. II Наташаидеал души. 1. Любовь Ростовой. 2. Измена Андрею. 3. Наташапример, достойный подражания. 4. «Живая жизнь».

Анна Андреевна Ахматова

echo "Стихотворения. 1909-1965». Автобиографический цикл стихов «Реквием» (1935-40; опубликован 1987) о жертвах репрессий 1930-х годов. В «Поэме без героя» (1940-1965, полностью опубликована 1976) — в

Взаимоотношения учителя и ученицы в пьесе Б. Шоу "Цезарь и Клеопатра"

echo "Несколько книг посвятила Б. Шоу, его драматургическому методу и его влиянию на английский и европейский театр А.Г. Образцова. В истории литературы Англии имя Б. Шоу стоит рядом с именем Вильяма

М.А.Булгаков Добро и зло в романе "Мастер и Маргарита"

echo "Прежде всего, раскрытие проблемы добра и зла связано с образом Воланда , одним из главных персонажей романа Мастера. Вопрос заключается в том, творит ли Воланд зло? Мне кажется, что нет, он не

Исследование знания юридических терминов

Исследование знания юридических терминов

Диалектизмы – это особенности диалектов, говоров, не соответствующие нормам литературного языка.

Диалектизм – это диалектное вкрапление в русский литературный язык. В речи людей могут отражаться фонетические, словообразовательные, грамматические особенности диалекта, но для лексикологии наиболее важны диалектизмы, связанные с функционированием слов как лексических единиц – лексические диалектизмы , которые бывают нескольких видов. Во-первых, диалектизм может обозначать реалии, существующие только в данной местности и не имеющие названий в литературном языке: тyес – «сосуд для жидкости из бересты», крoшни – «деревянное заплечное приспособление для переноски тяжестей». Во-вторых, к диалектизмам относятся слова, употребляемые в определенной местности, но имеющие в литературном языке слова с тем же значением: дюже – очень, качка – утка, баской – красивый . В-третьих, есть такие диалектизмы, которые совпадают в написании и произношении со словами литературного языка, однако имеют иное, не существующее в литературном языке, но характерное для определенного диалекта значение, например, пахать – «мести пол», пожарник – «погорелец», худой в значении «плохой» (это значение было в прошлом присуще и литературному языку, отсюда и сравнительная степень хуже от прилагательного плохой ) или погода – «ненастье». Диалектные черты могут также проявляться на других языковых уровнях – в произношении, словоизменении, сочетаемости и др.

Диалектизмы находятся вне литературного языка, но могут быть использованы в художественной литературе для создания местного колорита, для речевой характеристики персонажей.

Диалектизмы фиксируются в специальных словарях различных говоров, наиболее употребительные из них могут быть отражены в толковом словаре с пометой областное . К лексике ограниченного употребления относятся также жаргонизмы – слова, употребляемые людьми определенных интересов, занятий, привычек. Так, например, существуют жаргоны школьников, студентов, солдат, спортсменов, уголовников, хиппи и т. п.

Например, в студенческом жаргоне: хвост – «несданный экзамен, зачет», общага – «общежитие», шпора, бомба – «разновидности шпаргалок», в жаргоне школьников шнурки, предки, родаки – родители, кекс, пупс, бугор, перец, чел, чувак, хрящ, шняга – парень. Слова, входящие в разные жаргоны, образуют интержаргон (чмо, прикол, крутой, тусовка). Кроме термина жаргон, существуют также термины «арго» и «сленг». Арго – это специально засекреченный язык. В прежние века в России существовало арго бродячих торговцев – коробейников, профессиональных сборщиков пожертвований и пр.

Сейчас можно говорить о воровских арго (перо – нож, пушка – пистолет). Сленг – это отличная от нормы литературного языка языковая среда устного общения, объединяющая большую группу людей.

Существенным отличием сленга от жаргона является повышенная эмоциональность сленга и отсутствие в нем избирательности объектов для называния при помощи особых слов: сленг употребим практически во всех речевых ситуациях при неформальном устном общении людей. Так, можно говорить о молодежном сленге – средстве неформального общения молодежи в возрасте примерно от 12 до 30 лет. Сленг обновляется довольно быстро, причем источниками постоянного обновления сленга являются единицы жаргонов (за последние несколько лет молодежный сленг переключился с воровского жаргона как основного «поставщика» лексики на жаргон наркоманов), заимствования (рульный «правильный» – от англ. rule, герла « девушка» – от англ. girl), каламбурное игровое переосмысление слов литературного языка (клава «клавиатура», предки «родители»), а также производные от этих единиц (кайфовый, прикольный). При этом значение используемых единиц (жаргонизмов, заимствований) обычно расширяется, переосмысляется по отношению к другим сферам деятельности.

Например, наркоман скажет: Меня прёт от этой дури , – а от молодого человека можно услышать: Меня прёт этот музон . Жаргонная и арготическая лексика находится вне литературного языка и фиксируется только в специальных словарях. Слова, относящиеся к лексике ограниченного употребления, нередко используются в художественной литературе для речевой характеристики героев, создания определенного колорита.

Специальная лексика связана с профессиональной деятельностью людей. К ней относятся термины и профессионализмы.

Термины – это названия специальных понятий науки, искусства, техники, сельского хозяйства и пр.

Термины часто искусственно созданы с использованием латинских и греческих корней и отличаются от «обычных» слов языка тем, что они, в идеале, однозначны в данной терминологии и не имеют синонимов, то есть каждому термину должен соответствовать только один объект данной науки.

Каждое слово-термин имеет строгое определение, зафиксированное в специальных научных исследованиях или терминологических словарях.

Различают термины общепонятные и узкоспециальные.

Значение общепонятных терминов известно и неспециалисту, что обычно связано с изучением основ разных наук в школе и с частым их употреблением в быту (например, медицинская терминология) и в СМИ (политическая, экономическая терминология). Узкоспециальные термины понятны только специалистам. Вот примеры лингвистических терминов разного типа: · общепонятные термины: подлежащее, сказуемое, суффикс, глагол; · узкоспециальные термины: предикат, фонема, субморф, супплетивизизм.

Термины принадлежат литературному языку и фиксируются в специальных терминологических словарях и толковых словарях с пометой специальное . От терминов надо отличать профессионализмы – слова и выражения, не являющиеся научно определенными, строго узаконенными названиями тех или иных предметов, действий, процессов, связанных с профессиональной, научной, производственной деятельностью людей. Это полуофициальные и неофициальные (их иногда называют профессионально-жаргонными) слова, употребляющиеся людьми определенной профессии для обозначения специальных предметов, понятий, действий, зачастую имеющих названия в литературном языке.

Профессионализмы-жаргонизмы бытуют исключительно в устной речи людей данной профессии и не входят в литературный язык (например, у типографских работников: шапка – «крупный заголовок», марашка – «брак в виде квадратика»; у шоферов: баранка – «руль», кирпич – знак, запрещающий проезд). Если профессионализмы включаются в словари, их сопровождает указание на сферу употребления ( в речи моряков, в речи рыбаков и пр.). ТЕРМИНЫ 1. Абсентеизм – уклонение избирателей от участия в голосовании на выборах. 2. Автаркия – экономическая политика обособления данной страны от экономики других стран с целью создания самоудовлетворяющегося, замкнутого народного хозяйства в рамках отдельного государства. 3. Авторитарность – неограниченная власть одного лица, попирающая на законы и требующая беспрекословного подчинения народа. 4. Агитация – устная, печатная и наглядная политическая деятельность, воздействующая на сознание и настроение масс с целью побудить их к активности. 5. Альянс – союз, объединение отдельных лиц, политических партий или государств для достижения общих целей. 6. Аннексия – насильственное присоединение, захват одним государством территории другого государства. 7. Арбитраж – орган для разрешения хозяйственных споров между предприятиями, учреждениями и организациями. 8. Баллотировка – решение вопроса или избрание членов какой-либо организации, комиссии и т.п. голосованием, подачей голоса. 9. Блок политический – соглашение, объединение государств, политических партий, общественных организаций для совместных действий, достижения общих, главным образом политических, целей. 10. Верительная грамота – документ, которым снабжается дипломатический представитель при его назначении на пост. 11. Вето – право главы государства или верхней палаты парламента приостановить введение в действие закона, принятого законодательным органом или его нижней палатой. 12. Виза – официальная отметка в паспорте или заменяющем его документе, дающая право на выезд данного лица с территории соответствующего государства, въезд в пределы этой территории или проезд через нее. 13. Вотум – решение, принятое голосованием 14. Гражданство – правовая принадлежность лица к конкретному государству, правовая связь между государством и находящимся под его властью человеком. 15. Дебаты – обсуждение, обмен мнениями на каком-либо собрании, заседании; прения. 16. Девальвация – понижение в законодательном порядке стоимостного содержания национальной денежной единицы. 17. Делимитация – определение государственной границы с точным описанием ее прохождения и нанесением на карту в соответствии с заключенным договором с другим государством. 18. Депозитарий – государство, международная организация или ее главное исполнительное лицо – хранитель подлинного текста международного многостороннего договора. 19. Депортация – принудительное перемещение лица за пределы государства. 20. Депутат – выборный представитель в органах власти. 21. Дискриминация – намеренное ограничение или лишение прав, преимуществ каких-либо лиц, организаций или государств по признакам расы, национальности, пола, государственной принадлежности, имущественного положения, политических и религиозных убеждений и др. 22. Закон – нормативный акт высшего органа государственной власти, принятый в установленном конституцией порядке. 23. Импичмент – особый порядок привлечения к ответственности и судебного рассмотрения дел о преступлениях высших должностных лиц в некоторых государствах. 24. Инаугурация – торжественный акт введения какого-либо лица в должность, придание какому-либо населенному пункту определенного назначения. 25. Интервенция – насильственное вмешательство одного государства или нескольких государств во внутренние дела другого государства или в его взаимоотношения с третьими государствами. 26. Конфедерация – союз государств, сохраняющих свое независимое существование и объединяющихся лишь для координации некоторых своих действий, обычно внешнеполитических и военных. 27. Лицензия – разрешение на ту или иную хозяйственную деятельность, на право ввозы и вывоза товаров, на использование запатентованных изобретений, технологий, торговой марки и т.д. 28. Мораторий – объявление об отсрочке выполнения внутренних и внешних обязательств 29. Нигилизм – отрицание установившихся общественных норм, ценностей, авторитетов. 30. Нота – в дипломатической практике официальное обращение одного государства к другому. 31. Оккупация – временное занятие территории одного государства вооруженными силами другого государства или государств. 32. Парламент – представительный выборный законодательный орган 33. Петиция – коллективное прошение или воззвание, обращенное к представителям власти 34. Плюрализм – политическая система, при которой власть осуществляется взаимодействующими и уравновешивающими друг друга правящими и оппозиционными политическими партиями с участием других общественных организаций. 35. Преамбула – вводная часть конституции, международного договора или какого-либо другого важного документа, соглашения, в которых обычно излагаются принципиальные положения, побудительные мотивы, цели заключения договора (соглашения), издании данного акта. 36. Пролонгация – продление срока действия какого-либо договора, соглашения 37. Репарации – возмещение материального ущерба от агрессии государством, совершившим агрессию, государству, подвергшемуся нападению 38. Референдум – всенародное голосование (опрос) по какому-либо важному вопросу жизни государства и общества. 39. Санация – система мероприятий, проводимых государством по улучшению финансового положения предприятий, банков с целью предотвращения их банкротства или ликвидации убыточности. 40. Санкция – утверждение высшей инстанцией какого-либо акта, придающее ему окончательную силу. 41. Суверенитет – политическая независимость и самостоятельность государства во внутренней и внешнеполитической деятельности, не допускающая иностранного вмешательства 42. Тоталитаризм – один из видов политического режима государства, характерными чертами которого являются его полный контроль над всеми сферами жизни общества, запрещение демократических организаций, ликвидация конституционных прав и свобод, репрессии против прогрессивных сил, милитаризация общественной жизни. 43. Уния – вид объединения, союза государств 44. Фальсификация – подделка; подмена настоящего ложным, подлинного мнимым. 45. Фракция – организованная группа членов политической партии, проводящая ее политику в парламенте, органах местного самоуправления или в др. организациях. 46. Хартия – грамота, политический документ, выражающий основные требования широкого народного движения. 47. Шантаж – вымогательство путем угрозы, запугивания разглашением компрометирующих, позорящих сведений; при этом шантажист преследует определенную материальную или иную выгоду. 48. Экстремизм – приверженность к крайним взглядам и мерам. 49. Эмансипация – освобождение от зависимости и приниженности, получение самостоятельности и равноправия. 50. Этатизм – термин, обозначающий активное вмешательство государства в жизнь общества. ОТВЕТЫ РЕСПОНДЕНТОВ В ПРОЦЕНТНОМ СООТНОШЕНИИ

Термин Знаю и Употребляю Знаю и Не употребляю Не знаю и Не употребляю
Абсентеизм 4% 12% 84%
Автаркия 0% 16% 84%
Авторитарность 24% 64% 12%
Агитация 68% 20% 12%
Альянс 40% 44% 16%
Аннексия 0% 24% 76%
Арбитраж 52% 36% 12%
Баллотировка 68% 24% 8%
Блок политический 56% 40% 4%
Верительная грамота 4% 80% 16%
Вето 32% 56% 12%
Виза 64% 36% 0%
Вотум 32% 32% 36%
Гражданство 92% 8% 0%
Дебаты 64% 28% 8%
Девальвация 24% 36% 40%
Делимитация 0% 4% 96%
Депозитарий 4% 32% 64%
Депортация 36% 16% 48%
Депутат 88% 12% 0%
Дискриминация 84% 16% 0%
Закон 100% 0% 0%
Импичмент 52% 28% 20%
Инаугурация 36% 20% 44%
Интервенция 24% 52% 24%
Конфедерация 40% 48% 12%
Лицензия 84% 16% 0%
Мораторий 40% 24% 36%
Нигилизм 40% 36% 24%
Нота 32% 32% 36%
Оккупация 44% 48% 8%
Парламент 84% 16% 0%
Петиция 36% 52% 12%
Плюрализм 48% 36% 16%
Преамбула 20% 28% 52%
Пролонгация 4% 32% 64%
Репарации 4% 28% 68%
Референдум 40% 56% 4%
Санация 0% 0% 100%
Санкция 64% 28% 8%
Суверенитет 72% 28% 0%
Тоталитаризм 68% 32% 0%
Уния 0% 8% 92%
Фальсификация 40% 32% 28%
Фракция 40% 36% 24%
Хартия 40% 28% 32%
Шантаж 96% 4% 0%
Экстремизм 64% 28% 8%
Эмансипация 60% 32% 8%
Этатизм 0% 8% 92%
(Опрошено 25 человек) ЗАКЛЮЧЕНИЕ Проведение такой исследовательской работы очень важно на сегодняшний день.

Каждому человеку, хоть что-либо знающему о государственном устройстве, государственном управлении, системе и т.д., необходимо знать то, с чем непосредственно все эти структуры связаны и взаимодействуют.

Работать с определениями и респондентами увлекательно, потому что сталкиваешься со смешными случаями. Так, называя термин и говоря, что он является понятием, применяемым в юриспруденции, отвечающие все равно воспринимают его в другом значении.

оценка стоимости изобретения в Калуге
оценка машин для наследства в Туле
оценка рыночной стоимости пакетов акций в Липецке